《以愛為囚》這首歌在前世,原是一首俄文歌曲。
后來知名說唱歌手滿舒克為其增加了中文歌詞,再經(jīng)鳳凰傳奇翻唱,又賦予了一種全新的感覺。
倘若說滿舒克的演唱是“心甘情愿的選擇,愛情的無奈和付出”的傷感風(fēng)格,鳳凰傳奇的版本則給人一種“愛了就愛了、散了就散了”的豪邁灑脫感。
舞臺中,一段鋼琴混合音前奏過后,便是鈴花與莊毅的合唱。
帶走我的心啊
把它藏在行囊
帶它四海飄蕩
去向往的遠(yuǎn)方
我想我再不用流浪
也不用再逞強
我也依舊滾燙
放下廉價的悲傷
第一句歌詞出現(xiàn),立刻便抓住了屏幕前所有觀眾的耳朵。
“一開口就是不一樣的感覺!”
“來了!歌聲再次成功吸引了我媽的注意力?!?
“鈴花聲音的辨識度太高了!和莊毅的聲音交織在一起,真的絕!”
“對了對了,就是這個味?!?
開頭的合唱結(jié)束后,進(jìn)入莊毅的獨唱部分。
借口別再用年少
心甘情愿的圈套
為你畫地為牢
用情愫的神經(jīng)末梢
一陣魅力十足的磁性男聲過后,鈴花極具辨識度的歌聲再次接入。
心卻稀里糊涂作痛
還任憑命運的捉弄
無止盡的一場噩夢
在唱到“稀里糊涂作痛”的時候,鈴花巧妙地拖長了音調(diào)的轉(zhuǎn)音處理讓所有人眼睛一亮,還沒來得及細(xì)細(xì)品味,莊毅的演唱已緊隨其后。
怎么敢奢求你能夠懂
沉默過后波濤洶涌
越奢求越一無所有
同樣的唱法,自鈴花和莊毅一個嘹亮、一個低沉的聲音唱出來,感覺截然不同卻又和諧無比,不少觀眾已經(jīng)漸漸沉醉。
然而,兩人表演的精彩遠(yuǎn)不止于此。
很快,歌曲進(jìn)入一段雙人交替演唱的部分。
怎么可能開口說我沒愛上你
鈴花:我還沒學(xué)會放棄
就算這場面狼藉
想你像呼吸氧氣
怎么敢奢求你能夠
懂~~~~
沉默過后波濤洶涌
越奢求越一無所有
這一段令人眼花繚亂的演唱,莊毅與鈴花各自漫步在“樹林”之中,長年的默契配合,讓兩人的目光全程不需要與對方交流。
而時而交替演唱、時而合唱的歌聲,卻仿若融為了一體、和諧無比。
在情緒積累到一個最高點的時候,歌詞第二次進(jìn)入副歌部分。
帶走我的心啊
把它藏在行囊
當(dāng)鈴花大氣灑脫的歌聲傳來,不少觀眾手臂都忍不住泛起了雞皮疙瘩。
麻了!
直播間彈幕密密麻麻,洶涌無比。
“終于明白為什么他們不用幫唱。”
“這才是配合啊,張藝凡和魏冰眼對眼,也是刻板地你一句我一句的感覺。”
“這布景、演唱的質(zhì)感絕了?!?