“我不認為自己比某些人差,整個世界的流行音樂中心在米國,b榜相比華夏的新歌榜也更具權(quán)威和代表性?!?
“我覺得能夠登上b榜前五十,對自己、包括所有華人歌手來說都是一個前所未有的突破,是一個非常難得的成績?!?
“我自己也會繼續(xù)努力,做更加國際化并且受歡迎的音樂?!?
張藝凡話中的“某些人”雖然沒明說,但話里話外指的是誰所有人都清楚,這段話一出,立刻引發(fā)了巨大爭議。
“我給大家翻譯一下,意思就是b榜才牛逼,華夏新歌榜什么的都是垃圾,你葉知秋把新歌榜前十全占了也比不上我在b榜前五十的成績?!?
“不是吧,他是認真的嗎?”
“華人歌手:我被代表了。”
“笑死了,我看他語氣,一個流量明星還真把自己當成華語樂壇引領(lǐng)者了?!?
“根本不是同一個語、文化環(huán)境的榜單,還能這么比我也是第一次見?!?
“b榜是很厲害,但那是外國的關(guān)我們什么事?我們?nèi)A夏人就看自己的榜單?!?
“關(guān)鍵是,你說b榜前十還可以吹一下,他這個前五十也不算多牛逼啊”
“說那么多都沒用,最終還是作品質(zhì)量說話,這方面來說,張藝凡和葉知秋的差距不是一丁半點?!?
張藝凡這段話不得不說極其敗路人緣,讓很多網(wǎng)友都看不下去了。
不久之后,一個“外國人聽華夏歌手音樂”的視頻出現(xiàn)在蚪音中,很快就被瘋狂點贊。
視頻博主是一名在米國留學華夏大學生,學習的恰好是音樂相關(guān)專業(yè)。
這名博主平時有關(guān)注國內(nèi)音樂圈,看到之前關(guān)于張藝凡“外國人聽《iss
you》”的視頻很是不解。
有那么夸張嗎?
他身邊音樂氛圍算濃厚了,但這些外國人沒一個聽這首歌的啊。
而且在他看來,葉知秋的作品質(zhì)量根本不是張藝凡能比的。
既然這樣,不如做一個實驗,請身邊的外國路人分別聽一下《赤伶》和《iss
you》兩首歌,做一個“a
or
b”的選擇。
原本這名博主也不確定具體結(jié)果會如何,讓他自己選是毫無疑問的,但畢竟《iss
you》這首歌有語優(yōu)勢,聽眾能夠聽懂。
而《赤伶》不但是中文,還加入了戲曲的唱腔,估計絕大部分外國人沒那么容易理解華夏國粹那種獨有的美。
然而,結(jié)果卻大大出乎了他的意料。
鏡頭前被邀請的外國人一個個聽到《iss
you》都連連點頭,很給面子說著“nice”。
而當《赤伶》的歌聲以及舞臺出現(xiàn)時,這些外國人一下子猛地瞪大眼睛,直呼“oh
y
god”,當知道演繹的兩名角兒是男性時,更是炸了。
最終,博主邀請的幾組外國人,無一例外全部語氣激動地選擇了《赤伶》。
這個視頻,也在蚪音中火了。
s